KEELESEADUS
KEELESEADUS
Vastu võetud 21. veebruaril 1995.
1. peatükk
Üldsätted
Paragrahv 1. Eesti keele staatus
- Eesti riigikeel on eesti keel.
- Eesti keele ametliku kasutuse aluseks käesoleva seaduse mõttes on eesti kirjakeele
norm Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.
Paragrahv 2. Võõrkeel
- Iga muu keel peale eesti keele on käesoleva seaduse mõttes võõrkeel.
- Vähemusrahvuse keel on võõrkeel, mida vähemusrahvusest Eesti kodanikud on
Eestis põliselt kasutanud emakeelena.
Paragrahv 21. Seaduse reguleerimisala
- Käesoleva seadusega reguleeritakse eesti keele oskuse nõudeid ning eesti keele
ja võõrkeelte kasutamist.
- Äriühingute, mittetulundusühingute, sihtasutuste ja nende töötajate ning füüsilisest
isikust ettevõtjate eesti keele kasutamist reguleeritakse juhul, kui see on õigustatud
avalikes huvides, milleks käesoleva seaduse mõttes on ühiskonna turvalisus, avalik
kord, avalik haldus, rahvatervis, tervisekaitse, tarbijakaitse ja tööohutus. Eesti
keele oskuse ja kasutamise nõude kehtestamine peab olema põhjendatud ning proportsionaalne
taotletava eesmärgiga ega tohi moonutada piiratavate õiguste olemust.
(RK s 14.06.2000 jõust.01.07.2000 - RT I 2000, 51, 326)
Paragrahv 3. Asjaajamiskeel
- Riigiasutuse, kohaliku omavalitsuse ja tema asutuste (edaspidi kohaliku omavalitsuse)
asjaajamiskeel ning Eesti kaitsejõudude teenistus- ja käskluskeel on eesti keel.
Erandid sätestatakse käesoleva seaduse 2., 3. ja 4. peatükis.
- Keelte kasutamine kohtueelses menetluses ja kohtumenetluses sätestatakse vastavate
seadustega.
Paragrahv 4. Eesti keele kasutamise õigus
- Igaühel on õigus eestikeelsele asjaajamisele ja suhtlemisele riigiasutustes,
kohalikes omavalitsustes, kultuuriomavalitsustes ning asutustes, äriühingutes
ja mittetulundusühingutes ja sihtasutustes.
- Asutuste, ettevõtete ja organisatsioonide kõigile töötajatele peab olema tagatud
eestikeelne tööalane teave.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 5. Eesti keele oskuse ja eesti keele kasutamise nõuded
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
- (1. lõige kehtetu - RK s 15.12.98 jõust.17.01.99 - RT I 1999, 1, 1)
- Avalikud teenistujad ning valitsusasutuste hallatavate riigiasutuste ja kohaliku
omavalitsuse asutuste töötajad, samuti avalik-õiguslike juriidiliste isikute ja
nende asutuste töötajad peavad oskama ja kasutama eesti keelt tasemel, mis on
vajalik teenistuskohustuste või tööülesannete täitmiseks.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
- Äriühingute, mittetulundusühingute ja sihtasutuste töötajatele ning füüsilisest
isikust ettevõtjatele sätestatakse eesti keele oskuse nõue tööülesannete täitmiseks
vajalikul tasemel juhul, kui see on õigustatud käesoleva seaduse § 21 lõikes 2
nimetatud avalikes huvides.
(RK s 14.06.2000 jõust.01.07.2000 - RT I 2000, 51, 326)
- Käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 nimetatud avalikele teenistujatele, töötajatele
ja füüsilisest isikust ettevõtjatele kehtestab kohustusliku keeleoskustaseme Vabariigi
Valitsus.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
- Eesti keele oskust nõutakse ühel kolmest keeleoskustasemest:
- algtase - eesti keele piiratud suuline ja elementaarne kirjalik oskus. Isik
tuleb toime tuttavates keelekasutusolukordades, saab aru selgest kõnest igapäevaelu
puudutavatel teemadel, mõistab üldjoontes lihtsama teksti sisu ning oskab täita
lihtsaid tüüpdokumente ja kirjutada lühikesi tarbetekste;
- kesktase - eesti keele suuline ja piiratud kirjalik oskus. Isik tuleb toime
mitmekesistes keelekasutusolukordades, saab aru normaalse tempoga kõnest, mõistab
raskusteta igapäevaelu kajastavate tekstide sisu, suudab kirjutada oma tegevusvaldkonda
puudutavaid tekste;
- kõrgtase - eesti keele suuline ja kirjalik oskus. Isik väljendab ennast
vabalt, sõltumata keelekasutusolukorrast, saab aru ka kiire tempoga kõnest,
mõistab raskusteta keerulisemate tekstide sisu, suudab kirjutada stiililt ja
funktsioonilt erinevaid tekste.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
- Eesti keele oskuse nõudeid ei kohaldata isikule, kes töötab Eestis tähtajaliselt
väliseksperdi või välisspetsialistina.
(RK s 14.06.2000 jõust.01.07.2000 - RT I 2000, 51, 326)
Paragrahv 5.1. Eesti keele tasemeeksam
- Eesti keele oskust hindavad eesti keele tasemeeksamitel riiklikud eksamikomisjonid.
Riiklike eksamikomisjonide koosseisu kinnitab ja eesti keele tasemeeksami läbiviimise
korra kehtestab haridusminister määrusega.
- Võõrkeelse põhikooli ja gümnaasiumi eesti keele lõpueksami ja eesti keele
tasemeeksami ühitamise tingimused kehtestab haridusminister. Kodakondsuse taotleja
eesti keele eksami ja eesti keele tasemeeksami ühitamise tingimused kehtestab
Vabariigi Valitsus.
- Eesti keele tasemeeksamit ei pea sooritama isikud, kes on omandanud põhi-,
kesk-, keskeri- või kõrghariduse eesti keeles.
- Eesti keele tasemeeksamit sooritada soovivatel isikutel on õigus saada Vabariigi
Valitsuse poolt kehtestatud ulatuses ja korras tasuta eesti keele tasemeeksami
eelseid konsultatsioone, mille kulud kaetakse riigieelarvest.
- Eesti keele tasemeeksami sooritanud isikule väljastatakse eesti keele oskuse
tunnistus, mille vormi kinnitab Vabariigi Valitsus.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 6. Hariduse omandamine eesti ja võõrkeeles
Riigiasutused ja kohalikud omavalitsused tagavad seaduses ettenähtud korras eestikeelse
hariduse omandamise võimaluse kõigis neile kuuluvates õppeasutustes, samuti võõrkeelse
hariduse omandamise võimaluse seaduses ettenähtud korras.
2. peatükk
Võõrkeelte kasutamine riigiasutustes ja kohalikes omavalitsustes
Paragrahv 7. Avalikele teenistujatele ja töötajatele esitatavad eesti keele
valdamise ja kasutamise nõuded
Kohalikus omavalitsuses, kus eesti keele kõrval on sisemise asjaajamise keeleks
vähemusrahvuse keel, peavad avalikud teenistujad ja töötajad valdama eesti keelt
Vabariigi Valitsuse kehtestatud eesti keele valdamise ja kasutamise nõuete piires.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 8. Asjaajamine võõrkeeles
Eesti keelt mittevaldavad isikud võivad suulises suhtlemises riigiasutuse ja kohaliku
omavalitsuse avalike teenistujatega ja töötajatega poolte kokkuleppel kasutada ka
võõrkeelt, mida need avalikud teenistujad ja töötajad oskavad. Kui kokkulepet ei
saavutata, toimub suhtlemine tõlgi vahendusel, kusjuures kulud katab eesti keelt
mittevaldav isik.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 9. Välissuhtluse keel
Riigiasutustel ja kohalikel omavalitsustel ning nende avalikel teenistujatel ja
töötajatel on õigus kasutada välissuhtluses mõlemale poolele sobivat keelt.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 10. Vähemusrahvuse keele kasutamise õigus
- Omavalitsusüksuses, kus vähemalt pooled püsielanikud on vähemusrahvusest,
on igaühel õigus saada vastava omavalitsusüksuse territooriumil tegutsevatelt
riigiasutustelt ja vastavalt kohalikult omavalitsuselt ning nende ametnikelt vastuseid
eesti keeles antavate kõrval ka selle vähemusrahvuse keeles.
- Omavalitsusüksuse püsielanik on isik, kes viibib seaduslikult Eestis ja elab
omavalitsusüksuses vähemalt 183 päeva aastas, kusjuures tema eemalviibimine omavalitsusüksusest
ei tohi ületada 90 päeva järjest.
Paragrahv 11. Vähemusrahvuse keele kasutamine asjaajamiskeelena
Omavalitsusüksuses, mille püsielanike enamiku keel ei ole eesti keel, võib kohaliku
omavalitsuse sisemise asjaajamise keelena vastava kohaliku omavalitsuse volikogu
ettepanekul ja Vabariigi Valitsuse otsusel kasutada eesti keele kõrval omavalitsusüksuse
püsielanike enamiku moodustava vähemus-rahvuse keelt.
Paragrahv 12. Kirjavahetuse keel
Kohalikus omavalitsuses, kus eesti keele kõrval on sisemise asjaajamise keeleks
vähemusrahvuse keel, toimub kirjavahetus riigiasutustega ja teiste kohalike omavalitsustega
eesti keeles.
Paragrahv 13. Pitsatite, templite, kirjaplankide, kuulutuste, kutsete ja teadaannete
keel
- Kohalikus omavalitsuses, kus eesti keele kõrval on sisemise asjaajamise keeleks
vähemusrahvuse keel, peavad pitsatid, templid ja kirjaplangid olema eestikeelsed.
- Käesoleva paragrahvi 1. lõikes nimetatud kohalikus omavalitsuses peavad kutsed,
kuulutused ja teadaanded olema eestikeelsed, millele kohalik omavalitsus võib
lisada tõlke vastava vähemusrahvuse keelde.
3. peatükk
Vähemusrahvuse keele kasutamine vähemusrahvuste kultuuriomavalitsustes
Paragrahv 14. Vähemusrahvuse kultuuriomavalitsuse keel
- Vähemusrahvuse kultuuriomavalitsus võib sisemise asjaajamise keelena kasutada
oma vähemusrahvuse keelt.
- Kultuuriomavalitsuse suhtlemine nii riigiasutuste kui ka nende kohalike omavalitsustega,
kus sama vähemusrahvuse keel pole sisemise asjaajamise keelena kasutusel, toimub
eesti keeles.
Paragrahv 15. Vähemusrahvuse kultuuriomavalitsuse pitsatite, kirjaplankide,
kuulutuste, teadaannete ja templite keel
- Vähemusrahvuse kultuuriomavalitsuse pitsatid peavad olema eestikeelsed.
- Ametlikud kirjaplangid, kuulutused, teadaanded ja templid peavad olema eestikeelsed,
millele kultuuriomavalitsus võib lisada tõlke vastava vähemusrahvuse keelde.
4. peatükk
Keelte kasutamine muudes valdkondades
Paragrahv 16. Tarbija õigus eestikeelsele teabele
Kaupade ja teenuste tarbijal on õigus eestikeelsele teabele ja teenindamisele vastavuses
tarbijakaitseseadusega
(RT I 1994, 2, 13).
Paragrahv 17. Aruandluse keel
Eestis registreeritud asutuste, äriühingute ja mittetulundusühingute ja sihtasutuste
aruandlus toimub eesti keeles seadustega ettenähtud korras.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
Paragrahv 18. Võõrkeelte kasutamine muudes valdkondades
Võõrkeelte kasutamine informatsiooni edastamiseks teenuste ja kaupade tarbijatele
ning tööalases suhtlemises toimub Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.
5. peatükk
Nimed, nimetused ja teave
Paragrahv 19. Kohanime keel
- Eesti kohanimed on eestikeelsed. Kohanimedes võib lubada aja- ja kultuurilooliselt
põhjendatud erandeid.
- Igal Eesti kohal on üksainus ametlik nimi. Eesti kohanime algkuju kirjutatakse
eesti-ladina tähtedega. Eesti kohanimesid kirjutatakse muud tähestikku kasutava
vähemusrahvuse keeles vastavuses kirjakeele normides kehtestatud ümberkirjutusreeglitega.
Paragrahv 20. Eesti kodaniku nime kirjutamine
Eesti kodaniku nime ametlik kuju kirjutatakse eesti-ladina tähtedega. Eesti kodaniku
nimesid kirjutatakse muud tähestikku kasutavates keeltes vastavuses kirjakeele normides
kehtestatud ümberkirjutusreeglitega.
Paragrahv 21. Asutuse, äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse või füüsilisest
isikust ettevõtja pitsatid, templid ja kirjaplangid
(RK s 14.06.2000 jõust.01.07.2000 - RT I 2000, 51, 326)
- (1. lõige välja jäetud - RK s 28.05.96 nr. 166 - jõust.08.06.96 - RT I 1996,
40, 773)
- Eestis registreeritud asutuse, äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse
või füüsilisest isikust ettevõtja pitsatid, templid ja kirjaplangid on eestikeelsed.
Eestikeelsele tekstile võib asutus, äriühing, mittetulundusühing, sihtasutus või
füüsilisest isikust ettevõtja lisada tõlke võõrkeelde.
(RK s 14.06.2000 jõust.01.07.2000 - RT I 2000, 51, 326)
Paragrahv 22. Nime rahvusvaheline kuju
- Eesti koha-, kodaniku, asja-, äriühingu, asutuse või mittetulundusühingu ja
sihtasutuse nime rahvusvaheline ladinatäheline kuju on samane Eestis kasutatavaga.
(RK s 09.02.1999 jõust.01.07.1999 - RT I 1999, 16, 275)
- Käesoleva paragrahvi 1. lõikes sätestatud nimede kirjutamisel muud tähestikku
kasutavas keeles rakendatakse kirjakeele normides kehtestatud ümberkirjutusreegleid.
Paragrahv 23. Teabekeel
- Avalikud sildid, viidad, kuulutused, teadaanded ja reklaam on eestikeelsed,
välja arvatud käesoleva seaduse paragrahvides 13, 15 ja 18 sätestatud juhtudel
ning rahvusvaheliste ürituste korraldamisel.
- Käesoleva paragrahvi sätted ei kehti välisriikide esinduste kohta.
Paragrahv 24. Riiklike registrimärkide keel
Riiklike registrimärkide tähekombinatsioonid võivad sisaldada ainult ladina tähti.
Paragrahv 25. Audiovisuaalse teose, televisiooni- ja raadiosaate ning reklaami
võõrkeelse teksti tõlge
- Audiovisuaalse teose (sealhulgas saate ja reklaami) avalikustamisel (sealhulgas
edastamisel telejaama või kaabelvõrgu vahendusel), peab võõrkeelsele tekstile
olema lisatud adekvaatne eestikeelne tõlge.
- Eestikeelset tõlget ei nõuta vahetult taasedastatavate saadete, keeleõppesaadete
või omatoodetud võõrkeelsete uudiste diktoriteksti ja otsesaadete puhul.
- Eestikeelset tõlget ei nõuta võõrkeelsele kuulajale suunatud raadiosaadete
puhul.
- Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud eestikeelse tõlketa võõrkeelsete uudiste
ja otsesaadete maht ei tohi ületada 10 protsenti nädala omatoodangu mahust.
(RK s 10.09.97 jõust.04.10.97 - RT I 1997, 69, 1110)
Paragrahv 26. Riigikogu kui Eesti seadusandliku kogu nime kasutamine
- Riigikogu kui Eesti seadusandliku kogu nimi ei kuulu tõlkimisele.
- Riigikogu kirjutatakse ladina tähestikku kasutavates võõrkeeltes samaselt
eestikeelsega, muud tähestikku kasutavates keeltes vastavuses kirjakeele normides
kehtestatud ümberkirjutusreeglitega.
- Riigikogu kui Eesti seadusandliku kogu nime asemel või täiendina võib kasutada
mitteametliku nimetusena mõistet "parlament" nii eesti keeles kui ka võõrkeeltes.
6. peatükk
Lõppsätted
Paragrahv 27. Vastutus seaduse rikkumise eest
Käesoleva seaduse ja sellega seotud muude õigusaktide rikkujad kannavad haldusvastutust
seaduses ettenähtud korras.
Paragrahv 28. Seaduse täitmise kontroll
Käesoleva seaduse täitmist kontrollitakse Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.
Paragrahv 29. Õigusaktide muutmine
- Tunnistatakse kehtetuks Eesti NSV keeleseadus (ENSV Teataja 1989, 4, 60; RT
I 1993, 20, 352; 1994, 49, 804).
- Kohaliku omavalitsuse korralduse seaduses (RT I 1993, 37, 558; 1994, 12, 200;
19, 340; 72, 1263; 84, 1475) tehakse järgmised muudatused:
- paragrahvi 23 8. lõige muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: "(8) Volikogu
määrused ja otsused ning istungite protokollid vormistatakse ja avalikustatakse
eesti keeles. Omavalitsusüksuses, mille püsielanike enamiku keel ei ole eesti
keel, võidakse volikogu istungite protokollid vormistada antud omavalitsusüksuse
püsielanike enamiku moodustava vähemusrahvuse keeles, kuid neile peab olema
lisatud eestikeelne tõlge.";
- paragrahvi 41 2. lõige muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: "(2) Võõrkeelte,
sealhulgas vähemusrahvuste keelte kasutamise kohalikes omavalitsustes sätestab
keeleseadus."
Paragrahv 30. Seaduse jõustumine
Käesolev seadus jõustub 1995. aasta 1. aprillil.
Riigikogu esimees Ülo Nugis